Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
staff:otrs:comvis-internal [2015/05/13 14:27]
zanello Page moved from sis:staff:otrs:otrs:otrs:comvis-internal to otrs:comvis-internal
staff:otrs:comvis-internal [2015/05/13 16:38] (current)
zanello [Sezioni: Ticket Information/Informazioni sul ticket ... & ... Customer information / Informazioni Cliente]
Line 7: Line 7:
 Le immagini portate come esempio **<color purple>​differiscono non solo nella lingua, ma anche in alcuni contenuti</​color>​** (riguardano ticket **diversi per stato e gestione**) per aiutarvi a comprendere piu' facilmente l'​utilita'​ delle informazioni presenti nei riquadri informativi di destra .\\ Le immagini portate come esempio **<color purple>​differiscono non solo nella lingua, ma anche in alcuni contenuti</​color>​** (riguardano ticket **diversi per stato e gestione**) per aiutarvi a comprendere piu' facilmente l'​utilita'​ delle informazioni presenti nei riquadri informativi di destra .\\
  
-{{:​sis:​staff:​otrs:​info3.jpg? |}} +{{info3.jpg?​ |}} 
 - **TICKET INFORMATION / INFORMAZIONI SUL TICKET** -\\ - **TICKET INFORMATION / INFORMAZIONI SUL TICKET** -\\
 \\ \\
Line 15: Line 15:
 \\ \\
 :::​**Locked/​In gestione**:::​ \\ :::​**Locked/​In gestione**:::​ \\
- - Nel primo esempio il ticket e' "//​**preso in gestione / lock**//"​. Questa dicitura compare quando qualcuno ha gia' effettuato un'​operazione significativa su questo ticket OPPURE lo ha preso "​coscientemente"​ in gestione con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Gestisci / Lock]]**. Se avete urgenza di agire su un ticket preso in gestione da un altro collega, siete abilitati ad utilizzare solo una parte dei comandi. Per RISPONDERE ad un UTENTE/​CLIENTE dovete diventare **[[:​sis:​staff:​otrs:​com1-internal:#Operatore / Owner| voi l'​operatore /owner]]**. \\ + - Nel primo esempio il ticket e' "//​**preso in gestione / lock**//"​. Questa dicitura compare quando qualcuno ha gia' effettuato un'​operazione significativa su questo ticket OPPURE lo ha preso "​coscientemente"​ in gestione con il comando **[[gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Gestisci / Lock]]**. Se avete urgenza di agire su un ticket preso in gestione da un altro collega, siete abilitati ad utilizzare solo una parte dei comandi. Per RISPONDERE ad un UTENTE/​CLIENTE dovete diventare **[[com1-internal#​Operatore / Owner| voi l'​operatore /owner]]**. \\ 
 - Nel secondo esempio il ticket e' "//​**libero / unlock**//"​. Questa dicitura compare quando: \\ - Nel secondo esempio il ticket e' "//​**libero / unlock**//"​. Questa dicitura compare quando: \\
 **a)** nessuno ha effettuato operazioni significative sul ticket in questione,​\\ **a)** nessuno ha effettuato operazioni significative sul ticket in questione,​\\
 **b)** un ticket viene automaticamente liberato dopo 6 ore dalla presa in gestione (tranne quando e' in "in attesa ... /pending ...), \\ **b)** un ticket viene automaticamente liberato dopo 6 ore dalla presa in gestione (tranne quando e' in "in attesa ... /pending ...), \\
-**c)** e' stato rilasciato "​coscientemente"​ con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Rilascia / Unlock]]**. \\+**c)** e' stato rilasciato "​coscientemente"​ con il comando **[[gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Rilascia / Unlock]]**. \\
 In tutti e tre i casi potete utilizzare tutti i comandi senza limitazioni.\\ In tutti e tre i casi potete utilizzare tutti i comandi senza limitazioni.\\
 \\ \\
-:::​**Priority/​Priorita'​ e servizi**:::​ negli esempi entrambi hanno priorita'​ //**2**//, cioe' normale di colore verde. Informazioni supplementari alla pagina: **[[:​sis:​staff:​otrs:​com1-internal#​Priorita'​ e servizi / Priority]]** \\+:::​**Priority/​Priorita'​ e servizi**:::​ negli esempi entrambi hanno priorita'​ //**2**//, cioe' normale di colore verde. Informazioni supplementari alla pagina: **[[com1-internal#​Priorita'​ e servizi / Priority]]** \\
 :::​**Coda/​Queue**:::​ nome della coda in cui il ticket e' stato inserito, se il nome e' lungo, avvicinate il cursore del mouse, verra' visualizzato per intero.\\ :::​**Coda/​Queue**:::​ nome della coda in cui il ticket e' stato inserito, se il nome e' lungo, avvicinate il cursore del mouse, verra' visualizzato per intero.\\
 :::​**CustomerID/​Codice cliente**:::​ e' l'​indirizzo dell'​utente/​cliente da cui e' stata generata la richiesta.\\ :::​**CustomerID/​Codice cliente**:::​ e' l'​indirizzo dell'​utente/​cliente da cui e' stata generata la richiesta.\\
Line 30: Line 30:
 :::​**Owner/​Operatore**:::​ indica:\\ :::​**Owner/​Operatore**:::​ indica:\\
 **a)** l'​ultimo operatore che ha effettuato un'​operazione SIGNIFICATIVA sul ticket, \\ **a)** l'​ultimo operatore che ha effettuato un'​operazione SIGNIFICATIVA sul ticket, \\
-**b)** l'​operatore che ha preso il ticket in gestione con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Gestisci / Lock]]**,​\\ +**b)** l'​operatore che ha preso il ticket in gestione con il comando **[[gestisci-internal#​Gestisci / Lock --- Rilascia / Unlock|Gestisci / Lock]]**,​\\ 
-**c)** l'​operatore a cui il ticket e' stato specificamente assegnato da un altro operatore con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​gestisci-internal#​Operatore / Owner]]** o con il comando** [[:​sis:​staff:​otrs:​gestisci-internal#​Cambia coda / Change queue]]**.\\+**c)** l'​operatore a cui il ticket e' stato specificamente assegnato da un altro operatore con il comando **[[gestisci-internal#​Operatore / Owner]]** o con il comando** [[gestisci-internal#​Cambia coda / Change queue]]**.\\
 Se trovate **Admin OTRS** significa che NESSUNO ha ancora effettuto una operazione SIGNIFICATIVA sul ticket in questione.\\ Se trovate **Admin OTRS** significa che NESSUNO ha ancora effettuto una operazione SIGNIFICATIVA sul ticket in questione.\\
 \\ \\
Line 52: Line 52:
  
 Se il ticket ha uno o piu' figli (nell'​esempio nel campo **Figlio/​Child** i figli sono tre), vi siete imbattuti in un ticket **Genitore/​Parent**. Nell'​immagine dell'​esempio e' stata estratta dalla sezione del **ticket Genitore/​Parent** //​20121100510000145//,​ la versione italiana e' affiancata a quella inglese.\\ Se il ticket ha uno o piu' figli (nell'​esempio nel campo **Figlio/​Child** i figli sono tre), vi siete imbattuti in un ticket **Genitore/​Parent**. Nell'​immagine dell'​esempio e' stata estratta dalla sezione del **ticket Genitore/​Parent** //​20121100510000145//,​ la versione italiana e' affiancata a quella inglese.\\
-{{:​sis:​staff:​otrs:​genitore1.jpg?​direct&​ |}}+{{genitore1.jpg?​direct&​ |}}
 \\ \\
 Come nella vita reale non tutti i figli sono uguali. Ci sono 3 possibilita':​ Come nella vita reale non tutti i figli sono uguali. Ci sono 3 possibilita':​
  
-    * figlio adottato o meglio FUSO con il ticket Genitore/​Parent risultato del comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​com1-internal#​uniscimerge|Unisci/​Merge]]**,​ +    * figlio adottato o meglio FUSO con il ticket Genitore/​Parent risultato del comando **[[com1-internal#​uniscimerge|Unisci/​Merge]]**,​ 
-    * figlio generato con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​split-internal|Spezza/​Split]]**,​ NON raggiungibile perche'​ e' stato spostato in altra coda A CUI NON AVETE ACCESSO, +    * figlio generato con il comando **[[split-internal|Spezza/​Split]]**,​ NON raggiungibile perche'​ e' stato spostato in altra coda A CUI NON AVETE ACCESSO, 
-    * figlio generato con il comando ​ **[[:​sis:​staff:​otrs:​split-internal|Spezza/​Split]]**,​ raggiungibile/​visibile perche'​ e' in una delle VOSTRE code.+    * figlio generato con il comando ​ **[[split-internal|Spezza/​Split]]**,​ raggiungibile/​visibile perche'​ e' in una delle VOSTRE code.
 \\ \\
 \\ \\
Line 65: Line 65:
 L'​immagine e' solo un estratto del testo e della sezione Oggetti collegati/​Linked Objects in italiano ed in inglese.\\ L'​immagine e' solo un estratto del testo e della sezione Oggetti collegati/​Linked Objects in italiano ed in inglese.\\
 **PRIMO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100510000163//​ (il primo figlio) **PRIMO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100510000163//​ (il primo figlio)
-{{:​sis:​staff:​otrs:​figlio-merged.jpg?​direct&​ |}}\\+{{figlio-merged.jpg?​direct&​ |}}\\
 ci ritroviamo in un ticket con il testo che inizia con " Merged Ticket ...seguono numeri ticket "​.  ​ ci ritroviamo in un ticket con il testo che inizia con " Merged Ticket ...seguono numeri ticket "​.  ​
-Cio' significa che **tutti gli articoli del ticket figlio**: //​2012100510000163//​ **sono stati ** precedentemente **FUSI con quelli del ticket Genitore/​Parent** //​20121100510000145//​ utilizzando il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​com1-internal#​uniscimerge|Unisci/​Merge]]**. Durante la fusione, l'​ordine di sequenza degli articoli nel ticket Genitore/​Parent e' stata RIORDINATA NUOVAMENTE in base alla data di creazione di ogni singolo articolo.+Cio' significa che **tutti gli articoli del ticket figlio**: //​2012100510000163//​ **sono stati ** precedentemente **FUSI con quelli del ticket Genitore/​Parent** //​20121100510000145//​ utilizzando il comando **[[com1-internal#​uniscimerge|Unisci/​Merge]]**. Durante la fusione, l'​ordine di sequenza degli articoli nel ticket Genitore/​Parent e' stata RIORDINATA NUOVAMENTE in base alla data di creazione di ogni singolo articolo.
 \\ \\
 \\ \\
Line 76: Line 76:
 \\ \\
 **SECONDO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100810000211//​ (il secondo figlio).\\ **SECONDO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100810000211//​ (il secondo figlio).\\
-{{:​sis:​staff:​otrs:​permessi-insuf.jpg?​direct&​ |}}Quando vi compare questo **avviso** significa che il ticket in questione e' stato spostato in una coda a cui non avete accesso (//​Emolumenti//​ nell'​esempio).+{{permessi-insuf.jpg?​direct&​ |}}Quando vi compare questo **avviso** significa che il ticket in questione e' stato spostato in una coda a cui non avete accesso (//​Emolumenti//​ nell'​esempio).
 \\ \\
 \\ \\
-Vi auguro vivissimamente,​ che nel ticket Genitore/​Parent compaia una nota del collega che ha creato il ticket figlio con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​split-internal|Spezza/​Split]]**. Senza questa nota sara' impossibile per voi conoscere il contenuto del figlio ed in quale coda e' stato successivamente spostato.+Vi auguro vivissimamente,​ che nel ticket Genitore/​Parent compaia una nota del collega che ha creato il ticket figlio con il comando **[[split-internal|Spezza/​Split]]**. Senza questa nota sara' impossibile per voi conoscere il contenuto del figlio ed in quale coda e' stato successivamente spostato.
 \\ \\
 Questo e' un esempio di quello che dovreste trovare negli articoli del ticket Genitore/​Parent. Questo e' un esempio di quello che dovreste trovare negli articoli del ticket Genitore/​Parent.
-{{:​sis:​staff:​otrs:​split5.jpg?​direct&​|}}\\+{{split5.jpg?​direct&​|}}\\
 \\ \\
 \\ \\
 **TERZO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100910000058//​ (il terzo figlio) scoprite di essere molto fortunati.\\ **TERZO CASO: Selezionando il numero in arancio del ticket**: //​2012100910000058//​ (il terzo figlio) scoprite di essere molto fortunati.\\
-Questo ticket figlio (creato con il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​split-internal|Spezza/​Split]]**) e' stato spostato in un'​altra delle vostre code (in questo caso Missioni) e potete tranquillamente accedervi ed agire su di esso come sul ticket Genitore/​Parent.+Questo ticket figlio (creato con il comando **[[split-internal|Spezza/​Split]]**) e' stato spostato in un'​altra delle vostre code (in questo caso Missioni) e potete tranquillamente accedervi ed agire su di esso come sul ticket Genitore/​Parent.
  
 ==== >> Normale/​Normal << ==== ==== >> Normale/​Normal << ====
  
-{{:​sis:​staff:​otrs:​link-4.jpg?​direct&​ |}} Questa immagine riporta solo la sezione Oggetti collegati/​Linked Objects in italiano ed in inglese.\\ +{{link-4.jpg?​direct&​ |}} Questa immagine riporta solo la sezione Oggetti collegati/​Linked Objects in italiano ed in inglese.\\ 
-Nell'​immagine dell'​esempio,​ subito sotto **Normale/​Normal** e' riportato in arancio il numero di un altro ticket a cui un operatore, utilizzando il comando **[[:​sis:​staff:​otrs:​link-internal|Collega / Link]]**, ha collegato il ticket che ora state visualizzando.\\+Nell'​immagine dell'​esempio,​ subito sotto **Normale/​Normal** e' riportato in arancio il numero di un altro ticket a cui un operatore, utilizzando il comando **[[link-internal|Collega / Link]]**, ha collegato il ticket che ora state visualizzando.\\
 **Selezionando** (basta un click) il numero dell'​altro ticket in arancione, il programma vi "​portera'"​ in quel ticket. Ovviamente da quest'​ultimo potete fare la stessa cosa e seguire il percorso inverso. **Selezionando** (basta un click) il numero dell'​altro ticket in arancione, il programma vi "​portera'"​ in quel ticket. Ovviamente da quest'​ultimo potete fare la stessa cosa e seguire il percorso inverso.
  
Line 122: Line 122:
    * **"//​Unito / Merged//"​ ** ticket archiviato ("in freezer"​) il cui contenuto e' stato incluso in un altro ticket.    * **"//​Unito / Merged//"​ ** ticket archiviato ("in freezer"​) il cui contenuto e' stato incluso in un altro ticket.
  
-Se volete ora potete dare un'​occhiata ai comandi per [[:​sis:​staff:​otrs:​modstato-internal|modificare lo stato di un ticket]]. ​+Se volete ora potete dare un'​occhiata ai comandi per [[modstato-internal|modificare lo stato di un ticket]]. ​
  
 ------- -------
 ------- -------
 \\ \\
-Vai alla pagina **[[:​sis:​staff:​otrs:​argomenti-internal|Support Desk - Accesso alla guida]]**+Vai alla pagina **[[argomenti-internal|Support Desk - Accesso alla guida]]**
  
-Vai alla pagina [[:​sis:​staff:​otrs:​baseotrs-internal|Support Desk - Guida per l'​operatore]]+Vai alla pagina [[baseotrs-internal|Support Desk - Guida per l'​operatore]]
  
-Vai alla pagina [[:​sis:​staff:​otrs:​supdeskinfo-internal|Support Desk Information]]+Vai alla pagina [[supdeskinfo-internal|Support Desk Information]]